No exact translation found for فات أوانه

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic فات أوانه

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Inutile, obsolète.
    ذلك غير ضروري، فاتَ أوانُه
  • - Qu'est-ce qui trop tard ?
    ماذا؟ ما الذي فات أوانه؟
  • Il est trop tard.
    لقد فات أواني - لا لا لم يفُت -
  • - Joyeux anniversaire, Votre Grâce. - Il est passé.
    عيد اسم مجيد يا صاحب السمو - لقد فات أوانه -
  • Il s'agissait d'une mesure transitoire, aujourd'hui dépassée.
    وقُصد بهذا القانون أن يكون تدبيراً انتقالياً، وقد فات أوانه حالياً.
  • Se référant au projet de document intitulé « doctrine fondamentale » et distribué par le Département des opérations de maintien de la paix, l'intervenant dit que la mise au point d'une telle doctrine est à la traîne.
    وانتقل إلى مشروع الوثيقة "مبدأ اللمسات الأخيرة" الذي عممته إدارة عمليات حفظ السلام، وقال إن تطوير ذلك المبدأ فات أوانه.
  • Quelque part le long de la ligne, j'ai oublié de poursuivre mon rêve, et... et maintenant je suis vieille et maman et il est trop tard pour moi.
    في مكان ما في طريقي نسيت أن أكمل حلمي والآن أصبحت كبيرة و أصبحت أم وفات أواني
  • De plus, avec la diminution des droits NPF sur tous les grands marchés, la question du contournement paraissait souvent complètement dépassée.
    وإضافة إلى ذلك، فإن الخوف من التحايل على القانون بات يبدو في أحيان كثيرة خوفاً فات أوانه نظراً إلى تدنّي التعريفات بموجب شرط الدولة الأوْلى بالرعاية في جميع الأسواق الكبيرة.
  • Pour remplacer leurs équipements obsolètes et promouvoir une croissance orientée vers l'investissement, les pays en transition doivent pouvoir accéder plus facilement aux marchés financiers internationaux. Toutefois, cette ouverture pose également un risque lié à la plus grande mobilité des capitaux.
    ولئن تطلّبت البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية وصولا أفضل إلى الأسواق الرأسمالية الدولية لاستبدال رأس المال الذي فات أوانه ومن توطيد النمو الموجّه نحو الاستثمار، فإنّ هذا الوصول يشكّل أيضا مخاطر للمستفيدين بسبب تنقّل رأس المال على نطاق أوسع.
  • Le Comité consultatif a reçu l'assurance que les travaux liés au système uniforme de contrôle de l'accès, qu'ils soient achevés ou en cours, ne seraient pas rendus obsolètes par la mise en train du plan-cadre d'équipement, quelles que soient l'option ou les options que choisirait l'Assemblée générale ; le Comité compte que le prochain rapport contiendra toutes les explications voulues (voir par. 8 ci-dessous).
    وتلقت اللجنة الاستشارية تأكيدا مفاده أن أي عمل ينجز أو يكون قيد الإنجاز فيما يتعلق بالنظام الموحد لمراقبة الدخول لن يكون قد فات أوانه عند بدء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، أيا كان الخيار (الخيارات) النهائية للجمعية العامة في هذا الصدد؛ وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يقدم تفسير كامل في التقرير المقبل (انظر الفقرة 8 أدناه).